2015年9月15日火曜日


10.  This is literally Ousaka Barrier, where, both acquaintances and strangers,
         leaving and coming back, meet and part from each other.
                                                                          Semimaru


「これやこの 行くも帰るも 別れては 知るも知らぬも あふ坂の関」
 
                             蝉丸

  
                                  
                          Kore ya kono Yuku mo kaeru mo Wakare te wa
                           Shiru mo shira nu mo Ousaka no seki
                                                  Semimaru

                       Please contact me anytime you have questions 
                                           akeakeake2@aol.com

 

9. My figure has declined in grace while I was lost in thought of love and variety of things in the world, as well as the color of cherry blossoms has faded while I was lost in thought to no purpose with this long rain.
                                                                           Ono no Koamachi



 「花の色は  移りにけりな いたづらに  我身世にふる  ながめせしまに」
                                                                
                                                                               小野小町
              

                 
                                   Hana no iro wa Utsuri ni keri na Itazurani
                                    Waga mi yo ni furu Nagame se shi ma ni
                                                            

                                                  Ono no Koamachi



                            ★ Please contact me anytime you have questions 
                                                   
akeakeake2@aol.com


2015年9月14日月曜日

8. My hermitage is in the southeast of the capital, where I live quietly like this,
   but people call it Mt. Uji for the life escaping from this world, taking it bitter.
                               Kisen Hoshi

「わが庵は 都のたつみ しかぞ住む 世を宇治山と 人は言うなり」                              

                                                                                                           喜撰法師
  
 
 
Wa ga iwo wa Miyako no tatsumi Shika zo sumu
                                                 Yo wo Ujiyama to Hito wa iu nari


 

             Please contact me anytime you have questions 
                                                       
     akeakeake2@aol.com


2015年1月15日木曜日

7. Looking up at the sky, the moon is out, which used to be on Mt. Mikasa in my hometown.
  Oh, I miss it!              Abe no Nakamaro


  「 天の原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に 出でし月かも 」

                              安倍仲麿


 

Amanohara Furisake mire ba Kasuga naru
Mikasano-yama ni Ide shi tsuki kamo
 
            ★ Please contact me anytime you have questions 
                                                             
akeakeake2@aol.com

2014年12月28日日曜日

6. It has grown so late at night, seeing the frost on the bridge in the imperial Court, the legendary bridge magpie spans the Milky Way, brightening whitely.


「 かささぎの 渡せる橋に おく霜の 白きを見れば 夜ぞ更けにける 」
                               中納言家持

                            
 
Kasasagi no Watase ru hashi ni Oku shimo no
                                                Shiroki wo mire ba Yo zo fuke ni keru

                                                              Chunagon Yakamochi

                       ★ Please contact me anytime you have questions 
                                                        akeakeake2@aol.com

 
 
 

2014年12月24日水曜日

5. How lonely autumn is when a deer calls his wife plodding on the ground covered with maple leaves in the mountains.
 

「 奥山に 紅葉踏み分け 鳴く鹿の 声聞く時ぞ 秋は悲しき 」
                                      猿丸大夫

 
Okuyama ni Momiji fumiwake Naku shika no
                                                  Koe kiku toki zo Aki wa kanashiki

                                                             Sarumaru Dayu
 
 Please contact me anytime you have questions 
akeakeake2@aol.com

2014年12月15日月曜日

4. When I came to Tagonoura, I got moved to see the white high peak of Mt. Fuji being covered and covered with snow.

「 田子の浦に うち出でてみれば 白妙の 富士の高嶺に 雪は降りつつ 」
                                                   山辺赤人


 
Tagonoura ni Uchiide te mire ba Shirotae no
Fuji no takane ni Yuki wa furi tsutsu

   Yamabe no Akahito