2016年2月25日木曜日

23. I have lots to feel sad for, seeing the moon, autumn never comes only to make me sad, though.
Oe no Chisato


月見れば ちぢに物こそ 悲しけれ わが身ひとつの 秋にはあらねど
大江千里

                 ”Oe no Chisato”
                 Tsuki mire ba
                 Chiji ni mono koso Kanashi kere
                 Wa ga mi
hitotsu no Aki ni wa ara ne do


 Please contact me anytime you have questions 
                               →            
    
 akeakeake2@aol.com
22. Plants in autumn wither as soon as the wind blows from mountains.
Oh, I see, that's why we call the wind from mountains "storm" probably.
            Funya no Yasuhide


吹くからに 秋の草木の しをるれば むべ山風を あらしといふらむ
文屋康秀
                                    "Funya no Yasuhide"
                                     Fuku karani
                                     Aki no kusaki no Shiorure ba
                                     Mube yama-kaze wo
Arashi to iu ramu



 Please contact me anytime you have questions 
                                         →              
     
akeakeake2@aol.com

 
21. I have seen the morning moon after I waited long at night in September, simply because you said you would come and see me soon.
                             Sosei Hoshi


今来むと いひしばかりに 長月の 有明の月を 待ち出でつるかな
素性法師
                                             "Sosei Hoshi"
                                       Ima ko mu to Ii shi
                                       bakari ni Nagatsuki no
                                       Ariakeno

                                       tsuki wo Machiide tsuru kana

 Please contact me anytime you have questions 
                                                       
     
akeakeake2@aol.com
20. It is same to be annoyed like this as to ruin myself. I want to see you now even if it consumes me, like the word "miotsukushi" in Naniwa.

                                                                         Motoyoshi Shinno

わびぬれば 今はた同じ 難波なる 身をつくしても 逢はむとぞ思ふ
元良親王 

                                     Motoyoshi Shinno(890-943

                                     Wabinure ba

                                     Ima hata onaji
                                     Naniwa naru
                                     Mi wo tsukushi te mo
                                             Awa mu to zo omou
                              

 Please contact me anytime you have questions 
                                    
    
 akeakeake2@aol.com
 
 

2016年2月24日水曜日

19. Do you tell me to spend my life without seeing you even in such a short time as between joints of a reed in Naniwagata?
                                                                    Ise


難波潟 短かき蘆の 節の間も 逢はでこの世を 過ぐしてよとや
       
                                      "Ise"
                                      
                                       Naniwa gata Mijikaki
                                       ashi no Fushi no ma mo
                                         Awade kono yo o Sugushite yo to ya



 Please contact me anytime you have questions 
                                  
    
 akeakeake2@aol.com
18. I'm wondering why I should go to see you in secret even in my dream at night, the word of dashing waves against Suminoe Beach.....
                       Fujiwara no Toshiyuki Ason


住の江の 岸に寄る波 よるさへや 夢のかよひ路 人目よくらむ


                                   "Fujiwara no Toshiyuki Ason"
                                   Suminoe no Kishi ni
                                   yoru nami Yoru
                                   sae ya Yume no
                                   kayoiji Hitome yoku ramu

 Please contact me anytime you have questions 
                      akeakeake2@aol.com                        


 
17.  Water of Tatsuta River was tie-dyed scarlet by maple leaves...? I would never hear such a thing even in the era of God when strange things often happened.
        Ariwara no Narihira no Ason

ちはやぶる 神代もきかず 竜田川 からくれなゐに 水くくるとは
            
Ariwara no Narihira no Ason(825-880)                  Chihayaburu
                 Kamiyo mo kika zu Tatsuta-gawa Kara
                 kurenai ni Mizukukuru to wa


 Please contact me anytime you have questions 
                                             
 akeakeake2@aol.com




16.  I'll leave you now but I'll come back immediately when I hear you are waiting for me like the name of pines growing on the top of Mt. Inaba.
                 Chunagon Yukihira


立ち別れ いなばの山の 峰に生ふる まつとし聞かば 今帰り来む


                 Chunagon Yukihira(818-893)


                 Tachiwakare Inaba no
                 yama no Mine ni ouru
                 Matsu to shi
                 kika ba Ima kaeri ko mu

 Please contact me anytime you have questions 
                                                
akeakeake2@aol.com



15. For you, my dear, I went out to the field and picked green herbs, then it snowed and snowed on my sleeves.
                      Koko Tenno


君がため 春の野にいでて 若菜摘む わが衣手に 雪は降りつつ


                   Koko Tenno(830-887)
                  Kimi ga tame Haru no
                  no ni ide te Wakana
                  tsumu Wa ga koromo
                  de ni Yuki wa furi tsutsu


 Please contact me anytime you have questions 
                                                
    
 akeakeake2@aol.com
14. My mind is confused like the pattern of Sinobumozizuri in Michinoku. Whose fault is it that it has begun? Not mine but yours.
                      Kawara no Sadaijin




陸奥の しのぶもぢずり 誰ゆゑに 乱れそめにし 我ならなくに



                     Kawara no Sadaijin

                     Michinoku no Shinobu 
                                               mojizuri Tare yue ni
                      Midare-some ni shi
                                              Ware nara naku ni 
 
 Please contact me anytime you have questions 
                            →           akeakeake2@aol.com


13. My love has got deep enough to make a pool now, as well as the drops from the peak of Mt. Tsukuba make a deep pool in Minano River.
                                                  Yozeiin

筑波嶺の みねより落つる みなの川 恋ぞつもりて 淵となりぬる
         
                         Yozeiin(868-949)

                    Tsukubane no
                  Mine yori otsuru Minanogawa
                    Koi zo
tsumori te
                   Fuchi to nari nuru


 Please contact me anytime you have questions 
                            →           akeakeake2@aol.com
 

12. The wind on the sky, blow and block the way to heaven through clouds. I'd like these girls like angles, dancing Gosechi, to stay here a little more.
                                Sojo Henjo


   天つ風 雲のかよひ路 吹きとぢよ 乙女の姿 しばしとどめむ


                       Sojo Henjo(816-890)

                       Ama tsu kaze
                       Kumo no kayoiji
                        Fuki toji yo
                       Otome no sugata

                      Shibashi todome mu


        Please contact me anytime you have questions 
                                                      → 
    akeakeake2@aol.com


11.   Fishing boats, please tell the people in Kyoto I miss that I have just sailed for many islands beyond the sea.
                   
                                   Sangi Takamura         


「わたの原 八十島かけて 漕き出でぬと 人には告げよ あまのつりぶね」
                                       


Sangi Takamura(802-852)

                    Watanohara Yasoshima kake te
                      Kogi ide nu to Hito ni wa
                            tsugeyo
                        Ama no tsuri-bune

                           ★ Please contact me anytime you have questions 
                                             →   akeakeake2@aol.com